Poéticas de la traducción
$215.00
Poéticas de la traducción es una compilación de artículos que fueron leídos en el Seminario sobre Poéticas de la Traducción, organizado por Francia Elena Goenaga (Universidad de los Andes) en la Biblioteca Nacional, los días 18, 19 y 20 de noviembre de 2008. El libro está dividido en dos partes: una reflexión sobre el oficio de traducir, que busca responder a la pregunta ¿qué se pone en funcionamiento a la hora de traducir?, y la segunda parte está dedicada a las revistas y su papel en la difusión de las obras de los poetas traducidos, así como a la importancia de los traductores como parte del canon de la poesía colombiana. El abanico de poetas traducidos y traductores va desde Miguel Antonio Caro hasta María Mercedes Carranza; las revistas estudiadas son Mito (1955-1962), Eco (1960-1984) y Espiral (1948-1964). Entre los articulistas se encuentran Nicolás Suescún y Álvaro Rodríguez en el ámbito colombiano, y Michael Sisson en el ámbito internacional.
Quizá también te guste
Mostrando 13–24 de 16785 resultados
-

¡Cuaderno de brujas!
$245.00 -

¡Deja de hacer cuento!
$259.50 -

¡Deja el drama! Una historia de transformación desde la vulnerabilidad
$235.00 -

¡Desmilitarizar las repúblicas!
$509.00 -

¡Despierta!
$425.00 -

¡Dios mío, qué bueno eres!
$399.50 -

¡Ecuajey!
$229.50 -

¡Emprende de una vez! Conviértete en el dueño de tu propia vida
$285.00 -

¡Feliz paseo!
$385.00 -

¡Fiesta de números! Numbers Party
$195.00 -

¡Hay que andar!
$325.00 -

¡Hay un intruso en mi abecedario!
$295.00

